留学生表白日本人,日本含蓄的表白
留学生表白日本人?原先在国内的大学里也经常接触日本来的留学生,感觉日本的女孩普遍比较单纯,很温柔。给我影响比较深刻的是当时在大学等几个日本男孩,结果在宿舍的大厅遇到那些男孩同期的日本妹子,一直陪我聊了40min+直到男孩们过来。那么,留学生表白日本人?一起来了解一下吧。
在日本的留学生
首先要会日语。其次要搞清楚当地的风俗,再来了解这个女孩。如果看ta对你没意思就算吧。太浪费时间精力。
日本人表白会说什么
不要去刻意想怎么去与她们相处,做真实的你就可以了,最重要一点就是你不能害羞,你要主动打招呼,主动去约(日本女孩还是很好约的)日本人都很腼腆,但是如果你先打招呼之后,你会发现他们很健谈(并不是所有,因人而异)还有就是日本的女孩都喜欢玩,喜欢逛街,喜欢在一个地方坐下来聊天,注意这几点以后可以多加利用,还有就是要夸他们,其实日本的女孩子都很单纯,很好骗的,多关心关心她们,一个不小心就被感动了,要注意细节,还有就是你要有充足的时间,如果你打工的话就比较困难了,最好自己的时间多一些,还有一点很重要,日本女的很花,如果你没有充足的时间去陪他们,如果被别人搭上了,那是很危险的,所以建议玩玩可以,谈真感情切记别伤到自己!
日本人是怎么表白的
日本人一般不会直接说我爱你 爱这个词其实是一个外来词 日本人一般会说:其实我一直都很喜欢你 这个已经算很露骨了 一般拒绝的话都是:对不起 其实你是个好人 肯定的回答:其实 …… 我也 ……
当然 伴随有 请和我交往吧 或者 请和我以结婚为前提交往吧 对于日本人来说 这已经很刺激了
———————————————————————————————————
aisiteru
あい
1、爱してる
aisiteru
あい
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
aisite imasu aisitemasu
あい i あい
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
aisite iru aisiteru
あい i あい
简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ)
sukidayo
す
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
sukida
す yo
需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。
日本人怎么表达爱意
我爱你:爱してる aishiteru。空耳叫做阿姨洗铁路。这个一般是比较熟了才能说的,是比较认真的方式, 这句是绝对不能开玩笑的。一般先说了好きです再说爱してる。
我喜欢你:好きです,sukidesu。前面还可以加对象,比如君(kimi):君が好きです。不过日本人比较含蓄,一般不说动作的对象是谁,省略主语。日本人经常还用君のことが好きです。加上こと(事情)会更加含蓄。
抱我:抱きしめて/Dakishimete。说这句的意思是要求对方拥抱你,如果你想拥抱对方的时候就说抱きしめたい(dakishimetai)。
我想见你:会いたいよ/Aitai Yo。这句也是比较委婉的方式,经常在聊天软件上用的,也是表达爱意的。
一见钟情:一目惚れ/Hitome Bore。如果你想表达对对方一见钟情了,你可以这么说:私はあなたに一目惚れした”(Watashi wa anata ni hitomebore shita)。我对你一见钟情,是不是好浪漫呢?
我想守护你:守りたい/Mamoritai。如果你想表达要守护对方一辈子,这也是一句很浪漫的说法。
月色真美:月が绮丽/Getsu ga kirei。这句夏目漱石的名言,对文艺女青年应该是比较管用的,特别是在晚上的时候。
日本人的隐晦表白方式
我也支持LZ!!!!郭沫若说过:不要把私人的感情带到历史中去,这是不公平的。。。他的太太就是日本人。。。。哎,很可惜俺也是日语盲。
以上就是留学生表白日本人的全部内容,1,拥有对方亲睐的气质。日本人比较含蓄,多数属于气质类型的,所以你的气质是能够决定的重要一环。2,拥有对方沟通的爱好。日本人多数都会看漫画,比如少女漫画类的,可以了解一下对方喜欢的漫画类型,投其所好。3,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。