留学讲两句日语,日语白话文口头语
留学讲两句日语?4. 从两亲那里已经被命令去留学时,就应该要用过去形,不管你是已经到了日本还是将要去日本,都要用过去形,因为这个命令已经发出。总之,个人感觉楼主所述日语不太正确,如果让我来表述,那么,留学讲两句日语?一起来了解一下吧。
日语旅游常用语1000句
海外で留学しています。
以上
望采纳燃余~
都不是,留学不能单独作动词,要加纤段段する然后变形加いる表示现在的毁誉状态
就是
留学している。
两句合一句日语
首先要说不知道你有什么样的日语基础,但是在我的感觉中这个不是特别重要的。
然后你所谓的母语水准是指什么,日文的书写有自己的规律,而书面语和口语的差别也相当大。所以在学习的时候应该注意这种区分。
最后我理解你说的母语水准是指应用水平而不是学术水平,也就是不是从语言研究的角度去说的,就像是用中文和研究中文绝对是两码事。你不能说一个中国人普通话袭悔不好或者语文成绩不好就说汉语不是他的母语。
根据我的个人经验,有以下这么几点可以作为参考,当然前提是向你说的在日本留学期间。
这里先说一下我的日语水平,我在日本学习生活工作十年,日常日语会话虽然会有口音,但基本上和日本人差别不大。可以用日语写工作报告,当然语法错误也不少。
具体来说我的经验:
第一:每天在家的时候就把电视打开,不管做什么始终让耳朵里有日语。这是一种人造的强制性的语言环境,会让你的耳朵和脑子尽快地适应日语的发音和特征。
第二:模仿日本综艺节目中的台词。综艺节目中的语言是最接近实际生活的语言,比新闻和影视剧动漫都要自由和真实。通过模仿综艺节目中的语言可以让你尽快地掌握最地道的语音语调语气和惯用法,同时熟悉日语的语境,特别是对敬语的学习和掌握有很大帮拍圆正助。
必须讲两句话
去日本应该是:日本に行き碧雀祥ます
日本に行けます是岁梁表示能去日本.有去这个机会与能力.而单纯的去只能是日本に行きます而去日本留学是:日本へ留学に(へ)行きます
地点+へ动词的ます形+に(へ)行きます表示去某个地方干悔搏什么
日语会话
上述日语说法很少见,感觉有点像中国式日语。
1.实际上,两亲这个词属于书顷桐面词,在日常会话当中并不常见,同一意思,常用ーー亲(おや)这个词。
2. 描述家族或与家族有关的事或物,在会话当中并不出现“私”这个词,像上述句中的“
私に”和“私を”都是可以省略的。
3. 使役形的文法,是用来描述别人或命令别人时用的,如果表示自己被命令,用使役受身形---即させられる。上述句,应该用留学させられます。
4. 从两亲那里已经被命令去留学时,就应该要用过去形,不管你是已经到了日本还是将简饥要去日本,都要用过去形,因为这个命令已经发出。
总之,个人感觉楼主所述日语不太正确,如果让我来表述,则用:亲から日本に留学させられた。(おやからにほんにりゅうがくさせられた)
5.关于楼主所问的“私に”和“私を”的区别,实际上就是指“に”和“を”的区别,记住“に”后面可以接他动词和自动词,而“を”后面只能跟他动词。假定楼主上述所说日语无误,则两句日语意思相通,只是前面一拦乎返句日语的感情更加强烈一点。
个人意见,仅供参考。
都别说话了我讲两句
你要相信那个说“日本へ留学に行敏枝扮く”的人、那个说这句话对的根本没学过日语,我在搭纯日本住了6年桥灶了,我能告诉你“日本へ留学に行く”是正确的
以上就是留学讲两句日语的全部内容,这句看着像正式的东西,说的得规范些。考虑了很多,最终还是决定去日本留学 いろいろ考(かんが)えた末(すえ)、日本留学(にほんりゅうがく)を决意(けつい)しました。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。